Wednesday, 1 October 2014

The LORD is Christ's Shepherd

Notes from Douglas J. Green, “‘The Lord is Christ’s Shepherd’: Psalm 23 as Messianic Prophecy,” in Eyes to See, Ears to Hear: Essays in Honor of J. Alan Groves (eds. P. Enns, D. J. Green and M. B. Kelly; 2010), 33-46. 

"From a grammatical-historical perspective, the psalm describes Yahweh's relationship with Israel (or Israel's king, David). The Christological interpretation develops in various ways out of this original meaning."

The traditional reading has the opening words to mean "my shepherd is the Lord Jesus Christ" (cf. Augustine). "My sense is that the undergirding rationale for this classic Christological interpretation of Psalm 23 is not so much that Jesus fulfills a direct prophecy concerning the identity of Yahweh in his eschatological role as Israel's shepherd, but rather that there is an analogy between Yahweh's relationship with an individual Israelite, David, and Christ's relationship with individual Christians."

"Even if there is uncertainty concerning the intentions of the Psalter's redactors, it is clear that in the Second-Temple period many Jews did read the psalms in a prophetic and eschatological direction."

"I propose...a Christotelic interpretation in which Jesus fulfills the role played by the psalmist David, the sheep."

"Beginning at the grammatical-historical, or compositional, level, the psalm testifies to the Lord's faithfulness to David...[and] can be identified as a pilgrimage psalm. It tells a story about a journey -- not just any journey, but one that reaches its goals as the psalmist enters 'the house of Yahweh,' the temple in Jerusalem."

"More specifically, the psalmist's metaphorical journey passes through three spatio-temporal points: (1) it passes from a time and place of sufficiency and safety, depicted in the imagery of pasturage in springtime (v. 2), (2) it moves into the quasi-exilic condition of life under the threat of death, portrayed as a descent into a deep ravine in the Judean wilderness during summer (v. 4), and (3) finally, after safely passing through the 'valley of the shadow of death,' the pilgrimage -- or is it a return from exile? -- ends in the temple in Jerusalem in early autumn at the Feats of Tabernacles (v 5)."

"Read as a movement from pasturage to wilderness to temple, Psalm 23 gives specific expression to the most basic outline of the story of redemption. In its simplest form, this recurring 'redemptive pattern' can be described in terms of the development 'Good à Bad à Better' This can be restated in a variation such as 'Life à Death à Abundant Life,' 'Promised Land à Exile à Restoration,' or even more broadly, 'Eden à Exile from the Garden à New Jerusalem' and 'Life à Death à Resurrection and Exaltation.' This pattern will provide the framework for the different ways of reading the psalm."

"Messiah's story will conform to the pattern 'Life à Death à Life Plus.'"

The first episode offers a window into "the ordinariness of life" of Messiah Jesus who knows that the heavenly Father supplies his needs (cf. Luke 4:3; 11:3).

"He restores my life" (v. 3a) offers "a short summary of what will transpire in the following narrative of verses 4 and 5: Yahweh will 'restore' the psalmist's life by bringing him safely through the threat of death (v. 4) into the blessed life described in verse 5."

"Yahweh leads me in path of his righteousness, paths where he fulfills his obligations to the psalmist-sheep and does so in order to maintain his reputation as a covenant-keeping God."

"If Jesus Christ is indeed the telos, or goal, of Israel's story...then Christian interpretation of the OT must be an exercise in reading backwards, of reading earlier texts so that their meanings cohere with what God has actually done in history in Jesus Christ."

The Messiah walks "into the valley where death metaphorically casts a shadow" but "we discover that eschatological David actually keeps walking...into the next valley, into Death's own valley." Nor does he merely enter the temple in Jerusalem at the end of his journey but moves to "the reality of God's heavenly dwelling and ultimately to the eschatological reality of heaven on earth."

The traditional translation "I will dwell" towards the end of the psalm reflects the old Greek rather than the Hebrew text. The Hebrew text would be better rendered "I will keep coming back into the house of Yahweh" but "I will dwell" is "an excellent translation of the gospel...the eschatological David has been brought from the valley of death into the heavenly house of the Lord, to reside there."

And while the psalm only leads us to expect long life for the psalmist, "God has in fact granted Messiah Jesus a lengthening of days that stretches out into eternity. So in the end, while the KJV tradition ("I will dwell in the house of the LORD for ever") may not be quite true to Hebrew grammar, it is true to the grammar of the gospel!"

"Psalm 23, read as fulfilled messianic prophecy, tells the story of Jesus Christ from the perspective of God's shepherd-like care for him: in life, through death, and on to glorious entry into the heavenly temple. Moreover it tells the story of those who have been united to Christ by faith. Jesus' story has become our story; his pilgrimage has become our pilgrimage."

"In fact, we face the valley of (the shadow of) death without fear because God has already brought the lead Sheep from his great flock safely through that dark valley. Because the Great Shepherd has led Jesus from the valley of death to the Temple Mount, he will provide the same death-defeating, life-restoring protection to all who follow in Jesus' tracks."